Карельская прививка

Культурная мозаика: партнёрская сеть 2020-2022
Карельская прививка
Учреждение
Муниципальное бюджетное учреждение «Этнокультурный центр Пряжинского национального муниципального района» Республики Карелия
География проекта
Республика Карелия, посёлок городского типа Пряжа
Автор проекта
Сеппянен Татьяна Павловна

О проекте

Зачастую создается впечатление, что карельская культура в настоящем – это только реставрация прошлого, а карельский язык – удел старшего поколения в глубинке. Все, что связано с карельским языком и традиционной культурой карел должно стать модным, привлекательным и популярным среди молодых людей и людей среднего возраста – так решили авторы проекта.

Карельский язык остался родным для людей старшего поколения, которые и сейчас свободно могут говорить на языке и готовы передавать свои знания. Карельский язык изучается детьми в детских садах и школах, но представители молодого и среднего поколений оказались отлученными от него по разным обстоятельствам. Возможно, это отсутствие говорящих на языке родственников, слабая потребность в использовании языка, дефицит визуальных объектов с использованием карельского языка, негативные воспоминания об опыте говорения на языке, недоброжелательная или равнодушная среда к носителям языка и другие.

Молодые люди не чувствуют необходимости в сохранении преемственности в этнокультурном пространстве между поколением своих родителей или дедов и поколением своих детей. Это обстоятельство негативно влияет не только на традиционную культуру карел, но и на традиционные семейные ценности. В представлении молодежи и среднего поколения народная культура выглядит чем -то архаичным, не вписывающимся в современные формы, и поэтому вызывает чувство легкой иронии или даже пренебрежения.

Проект предполагал участие трех площадок, на которых продемонстрированы современные (или модные) формы карельской культуры в трех проявлениях: одежда, музыкальное и поэтическое творчество, семейный досуг. Для визит-центра в поселке Пряжа был разработан вариант делового карельского костюма – одежда с современным кроем и элементами стиля и украшений с национальным карельским колоритом. В поселке Эссойла активисты проводили работу по сохранению карельского языка, организуя поэтические, театральные и музыкальные фестивали. Они самостоятельно переводили тексты песен, пьес, стихов, очерков, и даже участвовали в переводе Библии на карельский язык. «Дома карельского языка» в селе Ведлозеро вел работу по сохранению и развитию карельского языка, используя все многообразие форм его передачи от поколения к поколению. В частности, его активисты использовали такие формы обучения карельскому языку и формы насыщения языковой среды родной речью, как «языковое гнездо» для дошкольников, настольные игры на карельском языке, создание видеороликов на карельском языке, семейные вечера, интеллектуальные викторины и другие.

Проблема сохранения карельского языка по-прежнему остается острой. Несмотря на огромное количество популяризирующей карельский язык деятельности (мероприятия, конкурсы, фестивали, олимпиады, акции, издательские проекты и ресурсы, активности в социальных сетях), количество людей, говорящих на карельском языке остается катастрофически небольшим (всего 3 % населения). Спасением языка не могут заниматься только чиновники, учителя и языковые активисты. Это могут сделать самые обычные карелы. Реализованный в 2019-2020 году проект пробудил у местных жителей личную заинтересованность и подтолкнул их к участию в решении проблемы самым простым способом – говорить по-карельски.

Новинки из глубинки или карельский – это модно!